数码宝贝世界

找回密码
立即注册
搜索
楼主: 永恒的宝藏

【转载】Digimon Lyrics(DM歌曲日、英对照翻译)

[复制链接]

该用户从未签到

27

主题

633

回帖

660

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
660
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:18:00 | 显示全部楼层
Holy Light
Araki Kae

Katachi no aru mono sore dake ga subete ja nai
Kokoro wo sumaseba ironna mono mieru kara

Naze kono yo ni umareta no ka
Wakarazu nakitai yoru mo
Hitomi wo nee tojiru nante
Mada sukoshi hayai yo ne

Holy light sotto yami wo terasu yo
Asu no michi oshieru you ni
Holy light douzo yuuki wo kudasai mirai e no

Toki ni wa kanashii yokan sae ataru keredeo
Shiawase sagashite doko mademo tabi wo shitai

Kotoba dake ja tarinakutte
Dareka to surechigau hi mo
Kokoro wa minna atatakai tte
Mada watashi shinjiteru

Holy light sotto sekai terasu yo
Hoshi wo daite mamoru you ni
Holy light douzo egao wo kudasai eien no

Holy light sotto yami wo terasu yo
Asu no michi oshieru you ni
Holy light douzo yuuki wo kudasai mirai e no
Hontou no eien no


translation

Things that have physical shape, aren't all there is to it
If you clear your heart, you can see lots of things

On nights when you feel like crying, wondering
"Why was I born?"
It's still too early
To close your eyes

Holy light, shine softly in the darkness
And show us tomorrow's path
Holy light, please give me courage, to face the future

There are times when only sad premonitions come true
But I want to travel everywhere, searching for happiness

Words aren't enough
On days when I pass someone
I still believe
That everyone has a warm heart

Holy light, shine softly illuminating the world
Embracing the Earth, as if protecting it
Holy light, please give me a an eternal smile

Holy light, shine softly in the darkness
And show us tomorrow's path
Holy light, please give me courage, to face the future
True courage, eternally


[ 本帖最后由 永恒的宝藏 于 9-1-2008 08:19 PM 编辑 ]

该用户从未签到

27

主题

633

回帖

660

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
660
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:25:00 | 显示全部楼层
I Wish
Maeda Ai


Hoshi ni negai wo kaze ni puraido noseta toki
Kyou ga kesenai asu ga mieru yo kitto ne...

I wish
Doushite koko ni iru no
Oshiete kudasai ima sugu
Mieru mono ga subete ja nai no ne

Samusa ni furueru kara ude toosu jaketto
Itsu no ma ni ka sukitoote itte
Kibou ni natteku

Mirai no ame ga hoho wo nuraseba omoidasu
Atsuku nare ano hi ano toki

Hoshi ni negai wo kaze ni puraido noseta toki
Kyou ga kesenai asu ga mieru yo kitto ne...

I wish
Suitchi on shitara
Koi suru koto mo dekiru to
Kinou made wa shinjiteta mirakuru

Haato wo utsusu hitomi furimukeba aru kara
Ikiteru koto suteki da yo to
Ima naraba omoeru

Mirai no ame ga machi wo nuraseba omoidasu
Kirameite ano hi ano toki

Hoshi ni negai wo kaze ni puraido noseta toki
Hora ne chiisana negai kanau yo kitto ne...

Mirai no ame ga hoho wo nuraseba omoidasu
Atsuku nare ano hi ano toki

Hoshi ni negai wo kaze ni puraido noseta toki
Kyou ga kesenai asu ga mieru yo kitto ne...


translation

When I wish on a star, with my pride on the wind
I'll surely be able to see a tomorrow that can't be erased by today...

I wish
Why are we here?
Please tell me soon
What we see isn't everything

I'm shivering with the cold, so I cover my arms with a jacket
Before I know it, it becomes transparent
And turns into hope

When the rain of the future wets my cheeks I remember
Be passionate, that day, that time

When I wish on a star, with my pride on the wind
I'll surely be able to see a tomorrow that can't be erased by today...

I wish
If I turn on a switch
I'll be able to fall in love
Until yesterday I believed that, it's a miracle

If I turn around I'll find your heart reflected in your eyes
Because of that, now I'm able
To think it's wonderful to be alive

When the rain of the future wets the city I remember
Shine, that day, that time

When I wish on a star, with my pride on the wind
Look, surely our small wishes will be granted...

When the rain of the future wets my cheeks I remember
Be passionate, that day, that time

When I wish on a star, with my pride on the wind
I'll surely be able to see a tomorrow that can't be erased by today...


[ 本帖最后由 永恒的宝藏 于 9-1-2008 08:28 PM 编辑 ]

该用户从未签到

27

主题

633

回帖

660

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
660
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:09:00 | 显示全部楼层
Itsu demo Aeru kara
Maeda Ai

Kirakira shiteru kibun wa
Ohisama na no
Happa no shizuku sarari
Matsuge ni ukete

Ima hirogaru sukuriin
Kimi to issho da ne
Saa doko mademo tsuzuku
Sunahama far away
Dakishimete tonde

Mahiru no hoshi nagai kami chiribamete
Mabushisa no kiss shizuka ni kudasai
Mahou ga tokeru toki koibito ni nareru ka mo
Dakedo ima wa kimi no yume no naka ni iru dake

Kuruma ni hora butsukaru
Shinpai da wa
Ishiki ga fuwari tobeba
Itsu demo aeru

Naze kokoro to karada wa
Hanarerarenai no?
Sono shitsumon wa suteki
Kimi e to wink and kiss
Tsukamaete ageru

Yoake no kaze kubisuji ni makitsukete
Buraindo ga kasuka ni yureteru

Kagayaku kono hoshi ni watashitachi ikite iru
Dakedo ima wa kimi no yume no naka ni iru dake

Mahiru no hoshi nagai kami chiribamete
Mabushisa no kiss shizuka ni kudasai
Mahou ga tokeru toki koibito ni nareru ka mo
Dakedo ima wa kimi no yume no naka ni iru dake


translation

Because We Can See Each Other Anytime

This sparkling feeling
Is like the sun
A droplet falls from a leaf
Onto my eyelashes

I'm with you together
On this screen
Hold me and let's fly
To a far away beach
That continues on forever

The mid-day stars decorate my long hair
Please quietly give me a dazzling kiss
Maybe we'll become lovers when the spell is broken
But for now I'm only in your dream

Look, you'll hit that car
I worry
If our consciousness could fly away
We could see each other anytime

Why can't our minds
Separate from our bodies?
That question is so beautiful
I'll catch you
With a wink and kiss

The dawn wind twines around my neck
The blinds sway slightly

We're living on this shining planet
But for now I'm just in your dream

The mid-day stars decorate my long hair
Please quietly give me a dazzling kiss
Maybe we'll become lovers when the spell is broken
But for now I'm only in your dream


[ 本帖最后由 永恒的宝藏 于 10-1-2008 06:15 PM 编辑 ]

该用户从未签到

27

主题

633

回帖

660

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
660
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:17:00 | 显示全部楼层
Keep On
Maeda Ai


Furimukanaide hashiritsuzukeyou sunshine day
Surimuita itami ni makerarenai adventure
Tachimukaou osoreru koto wa nai my future
Kawaita nodo ni uruoi wo kureru your smile

Kokoro no oku ni sunderu yowamushi no jibun ni
Wakare tsuge mata hitotsu tsuyoku nareru hazu sa

Ima koso tobitatsu yuuki wo motte
Kokoro no hane hirogete mada minu mirai e
Ima kara hateshinai sora e mukatte
Mada hajimatta bakari no yume e no bouken
La la la... la la la...

Kimi no te wo nigiri saa tobitatou blue sky height
Akarui koe to egao ga mabushii paradise

Kurayami no naka mayottemo akiramenai makenai sa
Hitosuji no hikari wo mitsukerareru hazu sa
Namida wo miseru hima wa nai!

Ima kara namida wa misenai you ni
Kokoro no hitomi hiraite mada minu mirai e
Ima koso shinjiru tsuyosa wo motte
Itsu demo tachiagareru yuuki wo motteru
La la la... la la la...

Utsumuite kata otoshicha tadoritsukenai
Kibou ni michita suteki na gooru ni

Hashiritsuzukeyou idomitsuzukeyou tsuyoku nareru sa!

Ima koso tobitatsu yuuki wo motte
Kokoro no hane hirogete mada minu mirai e
Ima kara hateshinai sora e mukatte
Mada hajimatta bakari no yume e no bouken
La la la... la la la...

La la la... La la la...


translation

I'll keep on running without looking back, sunshine day
I won't give in to the pain of skinned knees, adventure
I'll face my future, there's nothing to be afraid of
Your smile moistens my dry throat

I'll say good-bye to that coward who lives
Deep in my heart, and become a little stronger

This time I'll take off with courage
Spread the wings of my heart and fly to the unseen future
Now I'm headed towards an endless sky
This dream adventure has only just begun
La la la... la la la...

I'll hold your hand, let's fly away, blue sky height
Your cheerful voice and smile are dazzling, paradise

Even if I get lost in the darkness, I won't give up, I won't lose
I know I'll be able to find that ray of light
I don't have time to show my tears!

From now on I'll try not to show my tears
I'll open the eyes of my heart and head for the unseen future
This time I'll believe and have strength
I'll have the courage to stand up again
La la la... la la la...

If I hang my head and droop my shoulders I'll never arrive
At the wonderful, hope filled goal

I'll keep on running, keep on trying, I'll get stronger!

This time I'll take off with courage
Spread the wings of my heart and fly to the unseen future
Now I'm headed towards an endless sky
This dream adventure has only just begun
La la la... la la la...

La la la... la la la...


[ 本帖最后由 永恒的宝藏 于 10-1-2008 06:18 PM 编辑 ]

该用户从未签到

27

主题

633

回帖

660

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
660
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:19:00 | 显示全部楼层
Let's Gotsumon, Pumpmon
Sugimoto Yuu & Terada Haruhi


Oretachi gotsumon, panpumon
Omoshiroi koto daidaisuki da mon
Rettsu goo go! shibuya e mukaou ze
Issogoo go! chokoreeto tabenagara
Hasshagoo go! chikatetsu tobinotte
Sawagoo go! batoru yori mo kaanibaru

Chotto oretachi chi waki niku odoru
Konna nitoushin kara waite kuru
Pawaa zenkai shitara shinai koukai
Ichinenjuu harowin mitai na butai
Koko shibuya de asobitai zettai

Mezasu mono wa sutaa kuchizusame uta
Tanoshii koto ni itsumo muchuu de shuuchuu
Shinshutsu kibotsu apo nashi de sanjou
Ichi maru kyuu de oshare na shatsu getchuu
Te yuu ka kabocha atama ja nani kitatte hen da shii
Nante iwaretatte heiki genki kamawanai
Juusu de kanpai shitara meiyo bankai
Shibuya kei dejimon no sore ga housoku

Oretachi gotsumon, panpumon
Omoshiroi koto daidaisuke da mon
Rettsu goo go! shibuya de matteru ze
Issogoo go! aisu mo tabenagara
Hasshagoo go! takushii nottotte
Sawagoo go! batoru yori mo kaanibaru

Chotto kimitachi mou tsukareta kai?
Konna seikimatsu dakara yasumenai
Hissatsu waza no koukai de kawaru tenkai
Demo sa tatakau yori nanpa suru butai
Koko shibuya de asobitai houdai

Mezasu mono wa shuyaku ima wa mada hayaku
Medatsu chansu tourai surya nan ni demo torai
Guuzen totsuzen regyuraa de toujou
Hachikou mae de kanojo getchuu
Te yuu ka gotsui yatsu tte atashi chou kirai da shii
Nante iwaretatte heiki genki ki ni shinai
Takoyaki okawari shitara banji oorai
Shibuya kei dejimon no sore ga housoku

Takeru mo patamon mo uerukamu
Yamato mo gabumon mo uerukamu
Asobi no sasoi nara uerukamu
Nemuku nareba minto no gamu wo kamu

Oretachi gotsumon, panpumon
Omoshiroi koto daidaisuki da mon
Rettsu goo go! shibuya e mukaou ze
Issogoo go! chokoreeto tabenagara
Hasshagoo go! chikatetsu tobinotte
Sawagoo go! batoru yori mo kaanibaru
Rettsu goo go! shibuya de matteru ze
Issogoo go! aisu mo tabenagara
Hasshagoo go! takushii nottotte
Sawagoo go! batoru yori mo kaanibaru


translation

We're Gotsumon and Pumpmon
We really, really like having fun
Let's go, go! Let's head for Shibuya
Let's hurry, go! While eating chocolate
Let's frolic, go! We'll jump on the subway
Let's make noise, go! A carnival is better than a battle

Our blood is boiling, our flesh is dancing
We're second class, but overflowing with power
We'll regret it if we don't do it
It looks like Halloween all year round
We definitely want to have fun here in Shibuya

My goal is to be a star, humming a tune
I'm always concentrating on having fun
I'm elusive, I appear without an appointment
I'll get you with my cool shirt from 109
Even if they say "No matter what you wear, it looks weird with your pumpkinhead"
I don't care, I'm fine, I'm happy
I'll say a toast with my juice and restore my prestige
That's the rule of a Shibuya Digimon

We're Gotsumon and Pumpmon
We really, really like having fun
Let's go, go! We're waiting in Shibuya
Let's hurry, go! While eating ice cream
Let's frolic, go! Riding a taxi
Let's make noise, go! A carnival is better than a battle

Hey, are you tired already?
It's the end of the century, we can't take a break
We'll show off our special attacks and turn the tables
But really we'd rather hit on girls than fight
We'll have fun here in Shibuya all we want

My goal is to be the leading man, but for now I'm just a bit part
It's my chance to stand out, as long as I arrive I'll try anything
By chance I'm suddenly a regular
I'll get a girlfriend in front of Hachi Park
Even if she says, "Well, I really can't stand tough guys"
It doesn't bother me, I'm fine, I'm happy
I'll have another helping of takoyaki and everything's all right
That's the rule of a Shibuya Digimon

Takeru and Patamon are welcome
Yamato and Gabumon are welcome
We welcome any invitation to have fun
If we get sleepy we'll just have a piece of mint gum

We're Gotsumon and Pumpmon
We really, really like having fun
Let's go, go! Let's head for Shibuya
Let's hurry, go! While eating chocolate
Let's frolic, go! We'll jump on the subway
Let's make noise, go! A carnival is better than a battle
Let's go, go! We're waiting in Shibuya
Let's hurry, go! While eating ice cream
Let's frolic, go! Riding a taxi
Let's make noise, go! A carnival is better than a battle

该用户从未签到

27

主题

633

回帖

660

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
660
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:21:00 | 显示全部楼层
Love Serenade
Matsutani Yasunori


Achiki tte saikou! Achiki tte nanbaa wan!?
Sou yo achiki ga kono yo de saikyou na no yo!

Kyou mo nodo wa gokigen da shi maiku tsukamu te mo rikimu wa
Saikou ni goojasu! OK! Rock'n roll!
Utaidase suteeji ni wa fan no yama oshiyoseru wa
Kyakuseki wa furu hausu hakushu kassai da wa

Nanigoto? Dou iu koto!? Doushite minna kaetchatta no yo!?
Konsaato wa mada tochuu na no yo!
Yokumo, achiki wo koke ni shite kureta wa ne
Oboeterasshai! Achiki no hou kara sotchi e itte yaru wa!

Kanzen muteki no rabu serenaade kikasete ageru wa
Kanzen muteki no rabu serenaade yowasete ageru wa
Kanzen muteki no rabu serenaade nakasete ageru wa
Chikara ga minagitte kuru waa

Achiki tte iketeru! Achiki tte chou supesharu!?
Sou yo achiki ga honmono no suupaa sutaa na no yo!

Norikomu no yo Etemon kaa ni kaze wo kitte hashiridasu wa
Saikou no shoutaimu! Let's go! Rock'n roll!
Sangurasu wa pikapika da shi gitaa wo hiku ude mo naru wa
Sekushii na boisu! Minna shibireru wa

Nan na no? Nan desu tte!? Achiki no uta ga urusai desu tte!?
Sharappu! Odamarinasai!
Yokumo achiki wo baka ni shite kureta wa ne
Dou iu tsumori yo! Achiki no jama wo suru yatsu wa yurusanai wa!

Kanzen muteki no rabu serenaade kikasete ageru wa
Kanzen muteki no rabu serenaade yowasete ageru wa
Kanzen muteki no rabu serenaade nakasete ageru wa
Chikara ga minagitte kuru waa

Kanzen muteki no rabu serenaade kikasete ageru wa
Kanzen muteki no rabu serenaade yowasete ageru wa
Kanzen muteki no rabu serenaade nakasete ageru wa
Chikara ga minagitte kuru waa

Yeah!! Thank you!

translation

I'm perfect! Am I number one!?
That's right, I'm the strongest in the whole world!

My throat's doing well today, and my hand's strong on the mic
I'm so gorgeous! OK! Rock'n roll!
I sing out and push aside the mountain of fans in front of the stage
The seats are full, they clap their hands in acclamation

What? What's happening!? Why'd everyone go home!?
I'm still in the middle of my concert!
I won't let you make a fool of me!
Remember this! I'll come and get you!

I'll let you hear a perfect, invincible love serenade
I'll get you drunk on a perfect, invincible love serenade
I'll make you cry with my perfect, invincible love serenade
My power is rising

I'm cool! Am I super special!?
That's right, I'm a real superstar!

Riding in my Etemon car, I'll race through the wind
A perfect showtime! Let's go! Rock'n roll!
My sunglasses are sparkling, and my arm aches to play the guitar
A sexy voice! Everyone's paralyzed

What? What did you say!? Did you say my singing's bad!?
Shut up! Be quiet!
I can't believe you're making fun of me
What do you mean by this! I won't let anyone get away with interfering with me!

I'll let you hear a perfect, invincible love serenade
I'll get you drunk on a perfect, invincible love serenade
I'll make you cry with my perfect, invincible love serenade
My power is rising

I'll let you hear a perfect, invincible love serenade
I'll get you drunk on a perfect, invincible love serenade
I'll make you cry with my perfect, invincible love serenade
My power is rising

Yeah!! Thank you!

该用户从未签到

27

主题

633

回帖

660

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
660
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:23:00 | 显示全部楼层
On the Hill~Kaze wo Kanjite~
Maeda Ai

Hi ga noboru tabi umare kawareru
Sonna jibun wo sagashi ni yukou yo

Tomodachi to kenka shita toki haha ni shikarareta toki sae mo
Ano koro koko de kou shiteta kono basho ga tada daisuki datta
Ano toki mo kaze ga hikari wo tsurete kite kigi wo watatte ita
Kobushi wo nigirishimenagara sora wo miagete ita

Hakoniwa no you na machinami no naka hikuku tobu tori ga kumo wo tsukinukeru

Hi ga noboru tabi umare kawareru
Sonna jibun sagashi ni yukou yo
Aoi kisetsu ni kokoro furuwase
Doronko darake no michi demo arukeru yo

Oka no ue no jetto koosutaa sora to daichi wo sakasama ni shite
Kanransha ikutsu yume nosete eien wo mawaru no

Fusagikondara namida koraete chippoke na jibun wo douka mioroshite

Kaze wo oikoshite toki wo kakeyou
Atarashii chizu kono mune ni hirogete
Yaseta daichi ni hikaru shizuku wa
Yagate mirai ni ookina kawa ni naru

Hi ga noboru tabi umare kawareru
Sonna jibun wo sagashi ni yukou yo
Aoi kisetsu ni kokoro furuwase
Doronko darake no michi demo arukeru yo

La la la...
La la la...
Yaseta daichi ni hikaru shizuku wa
Yagate mirai ni ookina kawa ni naru

Hi ga noboru tabi umare kawareru
Sonna jibun wo sagashi ni yukou yo
Aoi kisetsu ni kokoro furuwase
Doronko darake no michi demo arukeru


translation

I'm going to search for a me
Who can be reborn every time the sun sets

When I fought with friends, and even when my mother scolded me
Back then I was just here doing this, I just loved this place
Even then the wind brought the light to pass through the trees
Clenching my fists, I looked up at the sky

In the midst of this street, like a windowbox garden, the low-flying birds pierce through the clouds

I'm going to search for a me
Who can be reborn every time the sun sets
My heart trembling with the early season
I can walk down even a muddy road

A roller coaster up on a hill, the sky and ground switch places
The ferris wheel, no matter how many dreams are put inside, it spins around forever

When I'm moping, holding back the tears, I somehow look down on my insignificant self

Chasing after the wind, I'll race through time
Unfolding a new map in my heart
The shining drops on the thin earth
Eventually in the future turn into a great river

I'm going to search for a me
Who can be reborn every time the sun sets
My heart trembling with the early season
I can walk down even a muddy road

La la la...
La la la...
The shining drops on the thin earth
Eventually in the future turn into a great river

I'm going to search for a me
Who can be reborn every time the sun sets
My heart trembling with the early season
I can walk down even a muddy road

该用户从未签到

27

主题

633

回帖

660

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
660
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:25:00 | 显示全部楼层
Ore wa Ogremon
Egawa Hisao

Kenka da kenka da yarou ze oi
Guchagucha ittenee de kakatte koi yo

Kenka da kenka da yarou ze oi
Kiba, tsuno, kobushi de kimeru ze batoru

Piasu mo iketeru oresama sa
Omeera nanka teki ja nee

Kamon oga oga Oogamon
Ore to attara kega suru zei
Kamon oga oga Oogamon
Hone konbou de konagona da zei
Kuraiyagare! Hissatsu! Haouken!
Ore wa Oogamon

Kenka da kenka da yarou ze oi
Ii kochantachya samuke ga suru ze

Tataite keshite peshanko sa
Doitsumo koitsumo ki ni iranee

Kamon oga oga Oogamon
Ore to attara oshimai sa
Kamon oga oga Oogamon
Hone konbou de konagona da zei
Kuraiyagare! Hissatsu! Haouken!
Ore wa Oogamon

Piasu mo iketeru oresama sa
Omeera nanka teki ja nee

Kamon oga oga Oogamon
Ore to attara kega suru zei
Kamon oga oga Oogamon
Hone konbou de konagona da zei

Kamon oga oga Oogamon
Ore to attara kega suru zei
Kamon oga oga Oogamon
Hone konbou de konagona da zei
Kuraiyagare! Hissatsu! Haouken!
Ore wa Oogamon

该用户从未签到

27

主题

633

回帖

660

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
660
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:27:00 | 显示全部楼层
Sakuhin No. 2 "Haru" I Chouchou~Bokura no War Game~
AiM

Hirogaru sora nagame hotto hitoiki tsuita
"Taimu kapuseru" ni wa omoide tsumekonda yo

Papa to mama ni wa himitsu ni shite dekakeyou
Boku ni wa minna no chikara ga tsuiteru

Ikou mirai no boukensha
Sagasou tsutsumu hikaritachi wo

Mainichi ga sugu ni hora sugisatte yuku no sa
Kinou made no dekigoto zenbu wasurezu motteru

Naisho ni shiteta koto wa kimi e no okurimono sa
Atarashii sekai e tabidatsu junbi shiyou

Yume no naka de no dekigoto wa hontou sa
Yuuki wo motte mae e susunde yukou

Ikou mirai no boukensha
Sagasou tsutsumu hikaritachi wo

Ashita ni wa ikutsumo no yume ga matte iru no sa
Ima yori mo tsuyoku nareru yo ne bokura wa kitto


translation

Opus No. 2 "Spring" in A Major~Our War Game~

Gazing at the wide open sky, I took a deep breath
I packed my memories away in a "time capsule"

I'm going out without telling Papa and Mama
I have everyone lending me strength

Let's go, adventurers of the future
Let's search for the enfolding lights

Every day goes by, see, so fast
Not forgetting anything, I have all the past events with me

The secret I kept is my present to you
Let's prepare for a journey to a new world

The events of dreams are real
Let's have the courage to go forward

Let's go, adventurers of the future
Let's search for the enfolding lights

Many dreams are waiting for us tomorrow
I'm sure we'll be able to get stronger than we are now


[ 本帖最后由 永恒的宝藏 于 10-1-2008 06:28 PM 编辑 ]

该用户从未签到

27

主题

633

回帖

660

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
660
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:29:00 | 显示全部楼层
Seven
Wada Kouji

Oh seven try to be free
Oh seven try to be free

Sukoshi kawatta keshiki no naka de
Tokubetsu ja nai tsuyosa wo shitta

Itsuka mita yume dokoka de kanjita koe
Uso ja nai subete wo uke tome
Kono mama kono mama tsuzuku no darou
Modoritai kimochi no mama de

Naitatte warattatte kawaranai koto ga aru
Dakedo shinjita te to te wo tsunaide aruiteku
Nan datte dekiru you ni nareru yo toki no naka de
Dakara shinjita te to te wo tsunaide aruiteku

Oh seven try to be free
Oh seven try to be free

Sabishisa ni nita fushigi na kimochi
Tomadoinagara nagareru you ni

Omoidasu you ni tooku wo mitsumeta mama
Chiippoke na yuuki nigirishime
Kono mama kono mama tsuzukeru no sa
Kaeritai kimochi no mama de

Naitatte warattatte kawaranai koto ga aru
Dakedo shinjita te to te wo tsunaide aruiteku
Nan datte dekiru you ni nareru yo toki no naka de
Dakara shinjita te to te wo tsunaide aruiteku

Oh seven try to be free
Oh seven try to be free

Oh seven try to be free
Oh seven try to be free

translation

Oh seven try to be free
Oh seven try to be free

In a somewhat strange landscape
I felt a strength that wasn't special

A dream I had sometime, a voice I felt somewhere
It's not a lie, I'll accept everything
Will it continue this way?
Still wanting to return

There are things that can't be changed by crying or laughing
But I believed, let's walk holding hands
In time we'll be able to do anything
So I believed, let's walk holding hands

Oh seven try to be free
Oh seven try to be free

A strange feeling akin to loneliness
As if drifing along without my bearings

Looking off in the distance as if remembering
Grasping tightly to my tiny courage
It will continue this way
Still wanting to go home

There are things that can't be changed by crying or laughing
But I believed, let's walk holding hands
In time we'll be able to do anything
So I believed, let's walk holding hands

Oh seven try to be free
Oh seven try to be free

Oh seven try to be free
Oh seven try to be free


[ 本帖最后由 永恒的宝藏 于 10-1-2008 06:30 PM 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|数码宝贝世界

GMT+8, 2025-11-20 00:23 , Processed in 0.060985 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表