数码宝贝世界

找回密码
立即注册
搜索
查看: 1829|回复: 16

翻译纠正

[复制链接]

该用户从未签到

244

主题

5184

回帖

5428

积分

完全体

Rank: 5Rank: 5

积分
5428
发表于 2008-2-6 14:24:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
#11 #16 01没什么好说的~~大陆版错误百出
02孩子们喊的不是装甲(英日混合词armor shinka)进化, 而4数码宝贝升级,(不信听原版)02后半部分的翻译4正确的
02有一次翻译成了偏差进化(究极进化),4指一口气进化2等级的evo,原版未找到,暂不回答
合体进化最好翻译为合步进化,合并进化很勉强,这是英日#11 混合词#11 ,jogress shinka
02无敌冲击力是盖亚能量炮,黑暗暴龙兽是黑战斗暴龙兽,忘记blacwargrey恐龙客星翻译了,正确的应为斩龙刀
02班底兽貌似极恶魔王,最后那里嘉儿说的应4吸血魔兽,变种吸血魔兽漫画翻译为灭世魔兽,终极体,2处都错,实为究极体
02的大陆翻译,漫画翻译为基准
03妖狐楔(漫画)狐叶楔(动画)哪个正确没搞清
03d-reaper 帝历魔(动画) d*死神(漫画) both right前者音译 后者意译
03网路进化4错误的,matrix evolution4矩阵进化(漫画翻译为基准)
04魂进化正确,超魂进化,双重魂进化,正确
对应武装,超(究极)武装,融合进化
04杜那斯兽的几个译名:君主兽,皇家兽,王朝兽
04火龙兽,翻译错误,未查明正确翻译
04巴撒兽4暴雪兽
04六翅兽4音译,应为正义兽或光明兽
04神圣天使兽翻译错误,原名忘了
04神圣天女兽4尼奥菲兽
05灾厄兽(貌似03的邪魔兽,即01大陆版翻译的地狱小鬼兽)怎么成成熟期了?不4成长期吗?
05贝尔菲兽84傲慢魔王,4懒惰魔王,字幕出错#16
05DJ shooter(DJ射击)不如翻译为DJ射手
05阿法力V龙兽4究极力量V龙兽
亚古兽(agumon)agu4angrey变形,翻译为愤怒兽?不好听
暴龙兽(greymon)grey4great,巨龙兽比较好,但暴龙兽已成为习俗了
rosemon,rose蔷薇科植物,特指玫瑰,玫瑰兽,蔷薇兽都行
04铠甲加鲁鲁4玛格那加鲁鲁(magana gruru)
v 仔兽ex4xv仔兽  
基而兽意译为罪恶兽
红莲骑士兽真红莲形态貌似应该真红莲公爵兽

该用户从未签到

111

主题

1027

回帖

1138

积分

成长期

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

积分
1138
发表于 2008-2-6 17:42:00 | 显示全部楼层
纠正应该以字幕组翻译的为准吧......
当然也要有些比较
翻译纠正早就应该做了,交给字幕组是个轻松的办法

该用户从未签到

40

主题

7594

回帖

7634

积分

完全体

Rank: 5Rank: 5

积分
7634
发表于 2008-2-6 20:21:00 | 显示全部楼层
大家接受就行了.....
虽然会因为先入为主的影响.....

该用户从未签到

186

主题

3334

回帖

3520

积分

成熟期

Rank: 4

积分
3520
发表于 2008-2-6 20:23:00 | 显示全部楼层
翻译没准.........

该用户从未签到

28

主题

620

回帖

648

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
648
发表于 2008-2-6 22:33:00 | 显示全部楼层
不能完全说错误。
这中间是有原因的,我这里简要说下。
1:译音的方式有很多种,以读音的方式,举英文来说,Green译为格林或者其他类似的音即可,本意为绿色。所以多种方式没有问题。以及外国人什么都敢姓,包括地狱等等。基而兽意译为罪恶兽这没有必要去追究
2:外文说的有时中文是说不清楚的,有些对于中文只好找些差不多的意思来解释,于是出现了多种翻译。

该用户从未签到

186

主题

3334

回帖

3520

积分

成熟期

Rank: 4

积分
3520
发表于 2008-2-6 22:46:00 | 显示全部楼层
还有
光明獸
音译就翻译成了六翅獸了吗

该用户从未签到

28

主题

620

回帖

648

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
648
发表于 2008-2-6 23:08:00 | 显示全部楼层
没有研究过……

该用户从未签到

186

主题

3334

回帖

3520

积分

成熟期

Rank: 4

积分
3520
发表于 2008-2-6 23:17:00 | 显示全部楼层
还有挺多这类似事件呢...

该用户从未签到

28

主题

620

回帖

648

积分

幼年期

Rank: 2Rank: 2

积分
648
发表于 2008-2-6 23:18:00 | 显示全部楼层
中文译名:六翅兽 
英文名称:Lucemon

名字来源:LUCE,拉丁语,光明
http://baike.baidu.com/view/401711.htm

该用户从未签到

186

主题

3334

回帖

3520

积分

成熟期

Rank: 4

积分
3520
发表于 2008-2-6 23:24:00 | 显示全部楼层
除了数码宝贝以外
火影也不这样...
大陆翻译鸣人是漩涡鸣人..
港台版涡卷名门..
宇智波佐助
内轮佐助..


这都是个人喜好翻译问题.......
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|数码宝贝世界

GMT+8, 2025-11-19 20:38 , Processed in 0.057784 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表